Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Юзерпик

Сделать аппоинтмент

Русскоязычные в США часто используют слово "аппоинтмент". Оно переводится как "назначение", но это значение может быть использовано только в случае "назначить кого-то куда-то/кем-то". Второе значение - назначенная встреча - дословного перевода не имеет, и переводится по-разному, в зависимости от ситуации.

Например:
Английский Американский русский Нормальный русский
Make a doctor appointment Сделать аппоинтмент к доктору Записаться на приём к врачу
I have an appointment with my accountant У меня аппоинтмент к моему аккаунтанту У меня назначена встреча с моим бухгалтером
Visits by appointment only Визиты только по аппоинтменту Посещения только по предварительной записи

Но для того, чтобы выразиться литературно, надо либо знать привычный оборот, либо некоторое время думать, чтобы его подобрать. Поэтому они используют речевую кальку с локально заимствованным словом.

Интересно, что русские в Германии в аналогичной ситуации используют слово "термин" (с ударением на "и"), которое в немецком значит то же самое, что и английский "appointment". Причём "термин" не "назначают", а "берут" (нем. einen Termin nehmen), подобно тому как "аппоинтмент" аналогично "делают", а не "назначают".


Для того, чтобы вызвать у русского американца зависание, попросите его перевести фразу "he applied for a job and now has an appointment for an interview".

Аутлук считает, что "appointment" переводится как "встреча"
  • Current Music
    DJ CH — Нукус Форсаж
Юзерпик

Сраная итальяшка - 2

Зассав по поводу последствий, которые могут ожидать меня в случае невыплаты итальянских штрафов, я отправился на ихний сайт платить 300 евро. Но и здесь меня ожидал облом.

Сайт www.emo.nivi.it* выглядел и работал как говно. Студент-быдлокодер из Мухосранска и то сделал бы лучше. Введя свой номер, я увидел страницу со своей личной инфой и фотографией моего арендованного Мерседеса в момент нарушения. Я ввёл свою карту и оплатил первый штраф.

Затем я открыл второй штраф и повторил процедуру. Но на этот раз при попытке оплаты сайт надолго завис, после чего выдал сообщение об ошибке в скрипте. Когда сайт снова заработал, я увидел, что штраф не оплачен, хотя деньги с карты были списаны.

Теперь можно однозначно сказать, что сраные макаронники, помимо других своих недостатков, также не умеют делать сайты с нормальным дизайном и писать нормальные скрипты.

Люблю вот стихотворение Михаила Светлова "Итальянец". Особенно за то, что там -1 к итальянцам.


* EMO - European Municipal Outsourcing